蔡立人

作者
“有海水的地方,就有華人”,這句話說得沒錯。華人祖先飄洋過海,到陌生的土地,篳路藍縷,披荊斬棘,開創新的生活。他們許多都是身無分文,帶來的,是家鄉的文化與傳統,一代一代的,傳承給子孫。與此同時,他們也努力的學習僑居地的風俗習慣,以便更好的融入當地社會。 

在這漫長的過程裡,華人的語言,也就是華語和方言,除了本身在客觀環境下的自然演變,它和當地其他語言的互相影響也是在所難免的。所產生的,是一個具有本土特色的華語和方言,記錄和描繪了華人在當地生存、繁衍和發展的歷史。 

今天,隨著中國經濟力量的崛起,世界各國競相學習中文和普通話。在馬來西亞和新加坡,中國推行的現代漢語也成了學習華語的規範。為了與國際接軌,或者更貼切的,和中國接軌,許多本土中文詞彙都不得不讓路給“規範詞彙”。新的一代學習的詞彙,是長輩們感到陌生的;年長的,被告知多年來所熟悉的詞彙,是不規範的。 

毫無疑問的,推動規範詞彙,已經逐漸的把許多本土詞彙給淘汰了,儘管有些詞彙是沒有錯誤的。這情形就像在強勢的漢語環境下,本土的方言使用日漸凋零一樣。為了和國際接軌,犧牲本土詞彙是不是不可避免?漢語的發展,難道容不下各地區富有當地色彩的詞彙,而非得統一不可?這是值得大家深思的。 

這個網站的設立,不局限於馬來西亞和新加坡,而是開放給全世界的華人社群。本站特此誠懇邀請各位同道加入撰寫團隊,以眾志成城,聚沙成塔的方式,記錄和保存各自的本土詞彙!

到访本土词库

 2012年4月5日
Next PostNewer Posts Previous PostOlder Posts Home